Δημοσθένης. Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 (edited) Καλησπέρα σας. Ψάχνοντας στο διαδίκτυο για τη μεταφορά/μετάφραση των όρων ημερίδα - (επιστημονικό) διήμερο κατάφερα να βρω μόνο τους όρους meeting και workshop ή και weekend, που νομίζω δεν ανταποκρίνονται και τόσο πολύ σε αυτόν καθ' αυτόν τον όρο. Θα μπορούσε κάποιος συνάδελφος να με διαφωτίσει με την απόδοση αυτών των όρων στην αγγλική; Ευχαριστώ Edited Αύγουστος 22 , 2015 by Δημοσθένης.
ted78 Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 (edited) Σε ημερίδα που πήγα πρόσφατα στο Λονδίνο, χρησιμοποιούσαν τον όρο summit. Τα workshops ήταν οι ομάδες εργασίας που εξετάζαν και συζητούσαν κάποιο θέμα. Edited Αύγουστος 22 , 2015 by ted78
Δημοσθένης. Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 Ε, τότε το διήμερο θα το πω two day summit, τι λές;
Δημοσθένης. Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 Συγγραφέας Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 Καλώς, ευχαριστώ για την βοήθεια.
Giorgos1987 Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 Δημοσιεύτηκε Αύγουστος 22 , 2015 Στην Ελλάδα όσες φορές έτυχε να παω σε ημερίδα και μια φορά διεξαγόταν στα αγγλικά την έλεγαν workshop.
Recommended Posts
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε προκειμένου να αφήσετε κάποιο σχόλιο
Πρέπει να είστε μέλος για να μπορέσετε να αφήσετε κάποιο σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Κάντε μια δωρεάν εγγραφή στην κοινότητά μας. Είναι εύκολο!
Εγγραφή νέου λογαριασμούΣύνδεση
Εάν έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα