Μετάβαση στο περιεχόμενο

Recommended Posts

Δημοσιεύτηκε

Τέλειο! Μακάρι να το γνώριζα νωρίτερα! Σ' ευχαριστώ! Επίσης στη σελίδα του Τ.Ε.Ε. θα βρει κανείς τα εξής χρήσιμα:

 

http://portal.tee.gr/portal/page/portal/SCIENTIFIC_WORK/scient_typopoiisi/lexika

 

http://portal.tee.gr/portal/page/portal/SCIENTIFIC_WORK/scient_typopoiisi/eurocodes/evretirioOrwn

 

http://portal.tee.gr/portal/page/portal/SCIENTIFIC_WORK/scient_typopoiisi/epitropes/ELOT-TE21/links

  • 2 years later...
Δημοσιεύτηκε

να ρωτήσω πως θα μεταφράζατε τουσ παρακάτω όρους?

transcript:

built environment:

award:

engineering analysis:

engineering management:

architectural studies:

design studies:

water engineering:

skin and spaces:

efficient building services:

investigations in the built environment:

 

προσπαθώ να μεταφράσω ενά επίσημο πανεπιστημιακό έγγραφο και πρέπει η μεταφράση να είναι ακτιβής!!!

ευχαριστώ

  • 1 year later...
Δημοσιεύτηκε

να ρωτήσω πως θα μεταφράζατε τουσ παρακάτω όρους?

transcript: αντίγραφο

built environment: κατασκευαστικός τομέας έργων  (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

award: τιμητική διάκριση, βραβείο

engineering analysis:  ανάλυση κατασκευών που αφορά σε έργα (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

engineering management: διαχείρηση έργων (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

architectural studies: Σπουδές αρχιτεκτονικής

design studies: σπουδές (αρχιτεκτονικού, μηχανολογικού, κλπ) σχεδιασμού

water engineering: αποχετευτικά έργα

skin and spaces: επενδύσεις κατασκευών και διαμόρφωση χώρων (????)

efficient building services: εξειδικευμένες υπηρεσίες έργων πολιτικού μηχανικού (???)

investigations in the built environment: ερευνα στον κατασκευαστικό τομέα έργων (πολιτικού, μηχανολόγου, κλπ)

 

προσπαθώ να μεταφράσω ενά επίσημο πανεπιστημιακό έγγραφο και πρέπει η μεταφράση να είναι ακτιβής!!!

ευχαριστώ

Δημοσιεύτηκε

 

να ρωτήσω πως θα μεταφράζατε τουσ παρακάτω όρους?

transcript: αντίγραφο

built environment: κατασκευαστικός τομέας έργων  (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού ΔΟΜΗΜΕΝΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

award: τιμητική διάκριση, βραβείο

engineering analysis:  ανάλυση κατασκευών που αφορά σε έργα (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

engineering management: διαχείρηση έργων (πολιτικού, μηχανολόγου, ηλεκτρολόγου, κλπ .......) μηχανικού

architectural studies: Σπουδές αρχιτεκτονικής

design studies: σπουδές (αρχιτεκτονικού, μηχανολογικού, κλπ) σχεδιασμού

water engineering: αποχετευτικά έργα ΥΔΡΑΥΛΙΚΑ

skin and spaces: επενδύσεις κατασκευών και διαμόρφωση χώρων (????) skin=εξωτερικό περίβλημα και χώρος?

efficient building services: εξειδικευμένες υπηρεσίες έργων πολιτικού μηχανικού (???) efficiency = απόδοση κυρίως οικονομική

investigations in the built environment: ερευνα στον κατασκευαστικό τομέα έργων (πολιτικού, μηχανολόγου, κλπ) μάλλον έλεγχος (κάτι σαν επιθεώρηση δόμησης)

 

προσπαθώ να μεταφράσω ενά επίσημο πανεπιστημιακό έγγραφο και πρέπει η μεταφράση να είναι ακτιβής!!!

ευχαριστώ

 

Δημοσιεύτηκε (edited)

Χρησιμοποίησε τα μπλε το συναδέλφου είναι σαφώς τα σωστά.

Edited by Gousgounis
παράθεση ακριβώς προηγούμενου μηνύματος
Δημοσιεύτηκε (edited)

χαιρετε!!ελληνογερμανικο λεξικο υπάεχει??γνωριζει κανείς?? :sad:

εννοείς γενικώς ή τεχνικών όρων?

γενικώς Langescheidt

για πρακτικούς τεχνικούς όρους μπορείς να χρησιμοποιείς το Duden Bildwörterbuch σε συνδυασμό με το εικονογραφημένο ονομαστικό του Θ.Βοσταντζόγλου αν και δεν είναι πλήρης "μετάφραση"

Edited by imhotep
  • 2 weeks later...

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε προκειμένου να αφήσετε κάποιο σχόλιο

Πρέπει να είστε μέλος για να μπορέσετε να αφήσετε κάποιο σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Κάντε μια δωρεάν εγγραφή στην κοινότητά μας. Είναι εύκολο!

Εγγραφή νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
×
×
  • Create New...

Σημαντικό

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώνουμε το περιεχόμενο του website μας. Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις των cookie, ή να δώσετε τη συγκατάθεσή σας για την χρήση τους.